02 avril 2019

Sibeth Ndiaye a du mal avec les petites phrases

Des fois, ce qui va sans dire va mieux en ne le disant pas. Sibeth Ndiaye, nouvelle porte-parole du gouvernement, disait naguère : « j'assume parfaitement de mentir pour protéger le président ». Que la conseillère presse du président de la République soit prête à mentir si c’est utile, nul n’en doute. Il faut juste éviter de le dire.

Sibeth Ndiaye ne nie d’ailleurs pas. Elle assure juste que cette phrase de 2017 a été extraite de son contexte. Elle ne va pas jusqu’à dire : « Non, je ne suis pas prête à mentir pour défendre le président ». Elle laisse d’autres en accepter l’augure. « Je ne doute pas qu'elle n'aura pas la même dimension et la même approche maintenant dans sa responsabilité gouvernementale que celle qu'elle avait au sein d'un cabinet », a déclaré Hughes Renson, vice-président LREM de l’Assemblée nationale.

D’autres défenseurs de Sibeth Ndiaye préfèrent glisser sur cette justification du mensonge pour se focaliser plutôt sur une autre petite phrase fameuse : « la meuf est dead », aurait-elle écrit à un journaliste après la mort de Simone Veil. Certains chasseurs de fake news proclament victorieusement que la phrase est fausse : en réalité, Sibeth Ndiaye a écrit « la meuf est morte ». Comme si avoir écrit « morte » au lieu de « dead » l’excusait d’avoir qualifié Simone Veil de « meuf ».

On rappelle aussi beaucoup ces jours-ci l’épisode du « pognon dingue ». En juin dernier, une petite vidéo d’une réunion de travail à l’Élysée était diffusée sur les réseaux sociaux. « On met un pognon de dingue dans des minima sociaux », y déclarait Emmanuel Macron. De toutes les petites phrases malheureuses du président, celle-ci est sans doute l’une de celles qui ont eu le retentissement le plus large et le plus négatif. Or la vidéo avait été mise en ligne délibérément par Sibeth Ndiaye. Celle-ci l’avait accompagnée du tweet suivant :

« Le Président ? Toujours exigeant. Pas encore satisfait du discours qu’il prononcera demain au congrès de la Mutualité, il nous précise donc le brief ! Au boulot ! »

La vidéo était censée montrer combien Emmanuel Macron est travailleur. De toute évidence, Sibeth Ndiaye n’avait absolument pas compris le danger du « pognon dingue ». Pas plus que celui de la « meuf ». Et elle n’a pas su éviter de nombreuses petites phrases qui ont fait du tort à son patron, ou convaincre la presse que l’important dans ses discours était ailleurs.

Les petites phrases sont un phénomène éminemment culturel. Positive ou négative, leur puissance n’est pas dans leur formulation littérale, elle est dans leur contenu implicite qui renvoie à la culture de leur public. Née à Dakar, Sibeth Ndiaye a été élevée au Sénégal avant de venir faire des études supérieures en France (elle a été naturalisée française en 2016). Il n’est pas impossible que, sur le terrain des petites phrases, sa double culture soit un handicap plus qu’un avantage. Prête à mentir pour protéger le président, il lui arrive de le desservir en disant la vérité ! Elle n'est probablement pas la bonne personne au bon endroit. Se pourrait-il qu'elle soit à la communication d’Emmanuel Macron ce qu’était Alexandre Benalla à sa sécurité ?

Michel Le Séac’h


À propos des petites phrases d’Emmanuel Macron, voir aussi :

A lire :

Michel Le Séac'h, Les Petites phrases d'Emmanuel Macron, 2022

11 février 2019

Pratique de la petite phrase chez les académiciens

Si j’ai pu m’inquiéter d’une contradiction entre deux définitions de la « petite phrase », loin de moi, bien sûr, l’idée de donner des leçons de français à l’Académie française ! Au contraire : je dois souligner que, son nouveau site web en témoigne, la locution « petite phrase » n’est pas rare sous la plume de ses membres, et même dans leur bouche. Et le plus souvent, cette petite phrase n’est pas telle que l’Académie la déprécie à l’article « petit » mais bien telle qu’elle la salue à l’article « phrase ». Elle est une formule assez puissante pour marquer les esprits et non une formulation faiblarde.

En voici trois exemples parmi plus de vingt, représentant des dates et des circonstances très différentes.

Quand une génération prochaine, de même que la nôtre a redécouvert Tocqueville, redécouvrira en Georges Duhamel le moraliste et l’observateur des faits sociaux, elle ne manquera pas de s’arrêter sur cette petite phrase écrite ici, à Valmondois, en 1930, dans les Scènes de la vie future : « Puisque la machine existe, pourquoi ne pas tout lui demander ? Qu’elle nous délivre de tout, même de vivre. » Car le problème capital des temps modernes y était posé.

De génération en génération, votre influence bienfaisante continue de s’exercer. Votre ombre est donc en droit de négliger les railleries dont, vivant, on vous a poursuivi. Toutes celles dont le souvenir pourrait persister encore s’évanouissent devant une petite phrase de votre testament, une petite phrase si simple et si noble, qu’à la prononcer nous éprouvons une émotion très pure : « Je demande pardon aux hommes, avez-vous dit, de ne pas leur avoir fait tout le bien que je pouvais et que, par conséquent, je devais leur faire. »

Je ne sais comment m’exprimer sur un sujet si délicat. Que ne puis-je me faire entendre par une petite phrase bien innocente, bien polie ! Je vais l’essayer. On prétend que Voltaire, à qui des dames demandaient une histoire de voleurs, la commença gravement par ces mots : « Il y avait une fois un fermier général ».

Les circonstances spécialement remarquables que sont les discours de réception des nouveaux académiciens sont aussi l’occasion de petites phrases : on en trouve chez Marcel Achard, Philippe Beaussant, Paul Bourget, André Chaumeix, Jean Cocteau, Robert de Flers, Auguste-Armand de La Force, Jacques Laurent, Jean d’Ormesson, Jean-Louis Vaudoyer. On en trouve aussi dans des réponses de François Mauriac, Marcel Pagnol, Maurice Schumann et quelques autres.

Une phrase qui pose le problème capital des temps moderne, une phrase qui suscite une émotion très pure, une phrase qui résume innocemment une position sur un sujet délicat… de toute évidence, pour les académiciens une « petite phrase » n’est pas négligeable.

Michel Le Séac’h

Photo Nitot, Wikimedia, licence Creative Commons Attribution-Share Alike 2.5 Generic

10 février 2019

L’Académie française hésite entre deux conceptions de la petite phrase

L’Académie française a mis en ligne cette semaine le nouveau site de son Dictionnaire. On peut y consulter la huitième édition de l’ouvrage (parue en 1932-1935) et la neuvième édition, qui s’arrête pour l’instant au début de la lettre S – exactement au mot Sabéisme – ainsi que de nombreux documents utiles, le tout sous une présentation claire et sobre. Bravo !

J’ai déjà dit mon admiration pour la définition élégante et audacieuse de la locution « petite phrase » proposée par l’Académie à l’article « phrase » : « formule concise qui, sous des dehors anodins, vise à marquer les esprits »[1]. On la retrouve telle quelle dans la version en ligne.

Hélas on y retrouve aussi une version un peu différente glissée parmi les exemples relatifs à l’adjectif « petit » : « phrase concise qui, sous des dehors anodins, vise à marquer les esprits ». Dans cette définition, la petite phrase n’est donc qu’une phrase et non une « formule », celle-ci étant définie par l’Académie comme, entre autres, une « expression condensée, nette et frappante ». Rien de plus cohérent.

Mais surtout, l’exemple « petite phrase » figure sous cette définition de l’adjectif « petit » : « Dont l’intensité, la force, la qualité est moindre que la moyenne ». Considérer comme faible en intensité, en force et/ou en qualité une phrase qui « vise à marquer les esprits », n’est-ce pas en faire un oxymore ?

Heureusement, l’Académie française procédant par ordre alphabétique, sa définition du mot « phrase » doit être postérieure à celle du mot « petit ». Il est juste dommage que cette définition plus récente n’ait pas été rétropolée (un mot que le Dictionnaire ignore encore à ce jour) sur la plus ancienne.

Michel Le Séac’h



[1] Voir Michel Le Séac’h, La Petite prase, Paris, Eyrolles, 2009, p. 129-130 et sur ce blog « Petite phrase : la définition magistrale de l’Académie française », http://www.phrasitude.fr/2015/07/petite-phrase-la-definition-magistrale.html

12 janvier 2019

« Trop de Français n’ont pas le sens de l’effort » : Emmanuel Macron invite au biais de confirmation

Et une de plus, encore une formule malheureuse d’Emmanuel Macron. En résumé, hier, au cours d’un discours officiel à l’Élysée[1], le chef de l’État a (ou aurait) déclaré que « trop de Français n’ont pas le sens de l’effort ».

Aussitôt, plusieurs journaux sonnent l’alarme :
Les commentaires hostiles se multiplient sur les réseaux sociaux. L’expression « sens de l’effort », qui ne suscitait aucune recherche sur Google les jours précédents, devient une vedette en quelques heures.


Beaucoup voient dans cette formule une attaque contre les « gilets jaunes » et/ou un dérapage du chef de l’État. « Voilà une petite phrase glissée dans un discours qui risque, une nouvelle fois, de poursuivre Emmanuel Macron », estime La Dépêche, qui ajoute : « Certains appelleront ça jeter de l'huile sur le feu. Il faut dire qu'à la veille de l’acte IX des Gilets jaunes, le moment était particulièrement mal choisi. »

Rares sont ceux qui s'interrogent, comme Geoffroy Clavel, chef du service politique du HuffPost : « Emmanuel Macron a-t-il vraiment dit "trop de Français n'ont pas le sens de l'effort"? » Réponse : « S'il ne l'a pas dit ainsi, le président de la République a semblé le suggérer dans une phrase alambiquée ». Un peu alambiqué aussi, ce commentaire est en tout cas fort en retrait sur la « petite phrase glissée dans un discours » de La Dépêche (ci-dessus).

Qu’a dit en réalité Emmanuel Macron ? D’abord, sa « phrase alambiquée » n’est compréhensible que dans son contexte. Le chef de l’État, respectant une vieille tradition, recevait des représentants des boulangers-pâtissiers venus lui remettre une galette de l’Épiphanie. Au discours de circonstance du représentant de la profession, il a répondu par un remerciement d’une douzaine de minutes. Un bref discours probablement pas rédigé à l’avance, sans prompteur, conforme aux principes des échanges de moutarde et de séné.

Après avoir complimenté la profession de boulanger-pâtissier, Emmanuel Macron a fait l’éloge de l’apprentissage dans les termes suivants :

...Le défi est que notre jeunesse trouve toute sa place dans et par le travail et qu'elle trouve toute sa place par l'engagement, le sens de l'effort, et l'apprentissage c'est cela. Notre jeunesse, elle a besoin qu'on lui enseigne un métier , des gestes, des savoirs, le sens de l'effort et le sens de cet engagement qui fait qu'on n'a rien dans la vie si il n'y a pas cet effort. Les troubles que notre société traverse sont aussi parfois dus et liés au fait que beaucoup trop de nos concitoyens pensent qu'on peut obtenir sans que cet effort soit apporté, que parfois on a trop souvent oublié qu'à côté des droits de chacun dans la République, et notre République n'a rien à envier à beaucoup d'autres pays je peux vous le dire à cet égard, il y a des devoirs. Et s'il n'y a pas cet engagement, ce sens de l'effort, le fait que chaque citoyen apporte sa pierre à l'édifice par son travail par son engagement au travail, notre pays ne pourra jamais pleinement recouvrer sa force, sa cohésion ce qui fait son histoire et je le crois encore son présent et son avenir. L'apprentissage est au cœur de cette philosophie…

Rien ne permet de dire que le chef de l’État pensait aux « gilets jaunes » en évoquant « les troubles que notre société traverse ». Rien ne permet de l’exclure non plus. Mais surtout, il est clair que ce n’était pas le cœur de son discours et qu’aucun effort de forme n’avait été fait pour créer une phrase « détachable » (les expressions « sens de l'effort » et « beaucoup trop de nos concitoyens » ne figurent d'ailleurs pas dans la même phrase). La petite phrase semble moins « glissée dans un discours », comme écrit La Dépêche (ci-dessus), qu'« extraite d’un discours » par des médias et des internautes sourcilleux.

Ce qui n'excuse pas entièrement Emmanuel Macron. Il sait aujourd’hui que toute déclaration, même anecdotique, peut être retenue contre lui. Mus par le classique « biais de confirmation », les gens « recherchent des informations susceptibles d’être compatibles avec les conviction qui sont alors les leurs »[2]. Puisque Emmanuel Macron a la réputation d’être arrogant, tout ce qui peut être interprété comme arrogance de sa part le sera[3]. Il ferait donc mieux d’éviter les improvisations. Un bon prompteur vaut mieux qu’une mauvaise polémique.

Michel Le Séac’h



[1] La vidéo est visible sur le site Elysee.fr : https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2019/01/11/reception-maitres-boulangers-epiphanie-galette. Passage incriminé à 11 :25 environ.
[2] Daniel Kahneman, Système 1, système 2, les deux vitesses de la pensée, Paris, 2011, Flammarion, p. 103.
[3] Voir sur ce blog : « ‘Je traverse la rue’ : la flèche de l’image d’Emmanuel Macron s’égare », http://www.phrasitude.fr/2018/09/je-traverse-la-rue-la-fleche-de-limage.html

18 décembre 2018

Les trois phases de la petite phrase

Un moustique est un insecte qui vole et qui pique. Cet énoncé est vrai et faux à la fois puisque seul vole et pique l’adulte (imago) qui succède à la larve et à la nymphe, lesquelles n’en sont pas moins moustique elles aussi. L’analogie est rustique, sans doute, mais une petite phrase, qui vole et qui pique à sa manière, passe elle aussi par trois phases[1] :

  1. Petite phrase émise, telle qu’elle est prononcée ou écrite par son auteur.
  2. Petite phrase transmise, telle qu’elle est citée et reproduite dans la presse et les médias sociaux.
  3. Petite phrase admise, telle qu’elle est comprise par un public et s’inscrit plus ou moins durablement dans sa mémoire.
Ces trois phases sont des champs d’étude pour des sciences différentes. Chacune de ces sciences est susceptible de définir différemment la petite phrase. Et l’on ne peut comprendre la nature globale de celle-ci qu’à condition de considérer ses trois phases.

Mais à quoi bon un long discours ? L’idée peut être résumée par ce simple tableau :

PHASes de la petite phrase
émise
Transmise
Admise
Missions
Expression
Diffusion, discussion
Interprétation, mémorisation
Description
Il le dit
On dit qu’il l’a dit
On sait – ou croit savoir – qu’il l’a dit
Protagonistes
Auteur
Médias, réseaux sociaux
Public
Déterminant
Contenu
Contexte
Culture
Mouvement
Pousser
Transmettre
Tirer
Domaines d'étude
Linguistique, sémiologie, lexicologie, analyse du discours
Sciences de l’information et de la communication, science politique
Psychologie, psychosociologie, sciences cognitives, neurosciences

Juste une observation supplémentaire sur la rubrique « déterminant ». Pour qu’il y ait petite phrase, il faut qu’il y ait un contenu, des mots (en petit nombre, voire un seul), d’où l’intérêt que lui portent les sciences du langage.

Mais ce contenu n’est pas nécessairement très saillant au premier degré. Ce qui le rend remarquable et fait qu’il sera transmis, repris par la presse et les réseaux sociaux, est sa pertinence à l’égard d’un contexte : la petite phrase émane d’un personnage important, elle se rapporte à un événement en cours, elle concerne beaucoup de monde, etc.

En fin de compte, la petite phrase sera admise si elle correspond à la culture de son public. Celui-ci la comprend ou l’interprète aisément, il la range plus ou moins durablement dans une doxa qu’elle contribue à alimenter. En cas de dissonance cognitive, elle ne prospère pas.

Ces trois déterminants, contenu, contexte et culture, peuvent être retenus comme les « 3C ». Mais si l’on veut les mémoriser aisément, les trois premières syllabes présentent peut-être certaines vertus mnémoniques…

Michel Le Séac’h



[1] Voire quatre en cas de recyclage sous forme de snowclone.

_______________
Illustration : cycle de vie d'un moustique du genre Culex, par Mariana Ruiz Villarreal LadyofHatsWwikipedia Commons


09 décembre 2018

Pour Emmanuel Macron, une crise construite à force de petites phrases

« Le président de la République s’exprimera », annonce le Premier ministre. Est-ce bien raisonnable ? Car, y compris chez les représentants du pouvoir, beaucoup estiment désormais que les petites phrases d’Emmanuel Macron sont pour quelque chose dans le déclenchement de la crise des gilets jaunes. Sans nul doute, sa prochaine intervention sera très maîtrisée afin qu’aucune formule ne dépasse. Et on lui reprochera son insincérité…

Depuis une semaine, c’est un déferlement dans la plupart des médias : d’abord surpris par des revendications qui partent dans tous les sens, beaucoup de commentateurs finissent par y repérer un plus petit dénominateur commun : la démission du président de la République. Ce président presque inconnu il y a dix-huit mois est désormais détesté alors que les effets de ses décisions restent marginaux à ce jour. Comment l’expliquer ? En bonne partie par ses petites phrases. L’avis du professeur Arnaud Mercier a été évoqué ici. Il est désormais partagé largement.

Il suffit d’ailleurs d’observer les « gilets jaunes » eux-mêmes. « Dans le dos de leur habit fluo ou en chanson, les manifestants en colère se réapproprient des expressions du président qui les ont parfois agacés ou choqués » a noté Camille Caldini, de France Télévision, qui a repéré en particulier des « Gaulois réfractaires », des « pognon de dingue » et des « traverser la rue ». Adrienne Sigel, de BFM TV, partage cette observation : « ses sorties sont aujourd’hui détournées contre lui, comme en témoigne le tag “Ok Manu, on traverse”, observé boulevard Haussman à Paris samedi ». Le phénomène est national. Sylvie Ducatteau, dans L’Humanité, signale par exemple des « Gaulois réfractaires » sur une banderole dans le Puy-de-Dôme.

Comment des formules aussi vagues et anodines que « traverser la rue » ou « pognon dingue » peuvent-elles susciter tant d’émotion ? On n’imagine guère qu’une analyse sémantique puisse apporter une réponse satisfaisante. Il faudrait plutôt se tourner vers la psychosociologie. Le problème n’est pas dans ce que disent les petites phrases mais dans ce qu’en perçoivent les auditeurs-électeurs. Emmanuel Macron ne semble pas s’être rendu compte qu’il disait en substance à une grande partie des Français : « nous ne sommes pas du même monde ». Un vice rédhibitoire quand on prétend représenter un peuple. « Encore quelques-unes du même tonneau et Emmanuel Macron devra se préparer sérieusement à traverser la rue », écrivais-je ici au mois de septembre après « je traverse la rue ».

« Pas de grand homme sans petite phrase » (La Petite phrase, Paris, Eyrolles, 2015, p. 234)  bien sûr, mais, on le sait depuis Esope, sa langue peut-être la meilleure ou la pire des choses pour l'homme politique. On peut comprendre que le président de la République n’ait pas vu le danger : il n’a pas fait ses classes électorales. Il est plus étonnant, voire consternant, que les professionnels de la communication qui l’entourent à l’Élysée et au gouvernement ne l’aient pas alerté.

Retour sur quelques petitesphrases d’Emmanuel Macron :

04 décembre 2018

Gilets jaunes et petites phrases

Rarement un mouvement politique ou social a suscité autant de commentaires en tous genres que celui des « gilets jaunes ». Un seul point paraît à peu près consensuel : les causes du mouvement ne se bornent pas à l’augmentation du prix des carburants. Parmi toutes les causes envisageables, les petites phrases tiennent une place de choix.


Les petites phrases de Christophe Castaner, de Gérald Darmanin ou de Benjamin Griveaux, mais surtout celles d’Emmanuel Macron. « 80 % du bordel des "gilets jaunes" est le résultat des petites phrases du chef de l’État depuis six mois », estime même, sous couvert d’anonymat, un député LaREM cité par Mathilde Siraud dans Le Figaro du 3 décembre. Les quatre cinquièmes du bordel ! Déclaration que BFM TV commente ainsi : « Cette idée que la contestation dans la rue se cristallise autour de la personnalité du président de la République fait désormais le sel de l'opposition. »  Autrement dit, on connaît la personnalité du président de la République à travers ses petites phrases.

Le professeur Arnaud Mercier rejoint en grande partie cet avis dans une étude publiée le 3 décembre par The Conversation et reprise par franceinfo et La Tribune. Selon lui, Emmanuel Macron a rompu le fil de la confiance « en multipliant depuis son élection, les petites phrases assassines à destination des Français qui ont été prises comme autant de marques d'humiliation à l'égard de ceux qui sont en galère, au profit des "premiers de cordée" ».

On note l’adjectif « assassines », marque d’une grande violence. Il s’applique à ces formules, expressément citées : « Je traverse la rue, je vous trouve du travail », « Des Gaulois réfractaires au changement », « On met un pognon de dingue dans les minimas sociaux », « Les gens qui ne sont rien ». Assassines, ces petites phrases ? Au premier degré, elles évoquent plutôt des « brèves de comptoir ». Pourtant, elles ont contribué à mettre des centaines de milliers de gens dans la rue et sur les ronds-points. C’est donc qu’elles contiennent un second degré très puissant.

Un second degré qui n’est certainement pas dans l’intention du président de la République mais dans l’interprétation qu’en font les Français. La petite phrase appartient davantage à celui qui la reçoit qu’à celui qui la prononce.

Michel Le Séac’h 

22 novembre 2018

Mots – Les langages du politique : les petites phrases côté sciences du langage

Dans petite phrase il y a phrase : de quoi attirer légitimement l’attention de la linguistique et autres sciences du langage. Ainsi la revue Mots – Les langages du politique a-t-elle publié cet été un numéro 117 consacré aux « petites phrases » (les guillemets sont d’elle). Le propos introductif de Henri Boyer et Chloé Gaboriaux, coordinateurs du dossier, annonce la couleur, ça ne va pas être un sujet simple, puisqu’il est intitulé « Splendeurs et misères des petites phrases » (Splendeurs et misères des courtisanes est l’un des romans de Balzac les plus sombres et les plus complexes ; il paraît qu’il détient le record du nombre de personnages). Il est difficile de donner une définition satisfaisante de la petite phrase, estiment-ils[i], citant diverses tentatives avant de parvenir à celle-ci :

La description scientifique de ce phénomène linguistique (et fait discursif) se veut à la fois plus objective et plus neutre. Il s’agit d’un segment de taille variable, emprunté à un ensemble discursif plus long pour être reproduit – fidèlement ou non – dans la sphère médiatique, de façon décontextualisée, souvent en raison de son caractère polémique.

Cette définition, qui laisse entrevoir maintes exceptions possibles, considère d’emblée que le « phénomène linguistique » n’en est pas vraiment un, ou pas seulement, puisque le fait constitutif de la « petite phraséification » serait l’emprunt fait au discours par la sphère médiatique. Aussi le dossier est-il « résolument pluridisciplinaire : les sciences du langage, de la communication et de l’information et la sociologie politique sont appelées à rendre compte des différentes facettes de ce phénomène ».

Le dossier, paradoxalement, ne cite pas beaucoup de petites phrases spécifiques. Son premier article est certes consacré à « la culture n’est pas une marchandise comme les autres », mais son auteure, Irit Sholomon-Kornblit, note que la qualification de « petite phrase » est ici incertaine : la déclaration « n’étant pas attribuée à une personnalité politique particulière, elle devrait plutôt être considérée comme une maxime ». La distinction importe peu, d’ailleurs, puisque l’article, conformément à son titre, est consacré à une analyse rhétorique et argumentative de cette petite phrase/maxime. Il alimente le débat sur la valeur de la culture plus qu’il n’éclaire la mécanique des petites phrases.

L’électeur trop peu présent

Les sciences politiques sont représentées au sein du dossier par Éric Treille et Romain Mathieu. Le premier s’est penché sur « L’expression politique à l’épreuve des débats télévisés des primaires de 2016-2017 ». Il constate que la brièveté des interventions, corollaire du grand nombre des compétiteurs en présence, a favorisé « l’usage de phrases courtes à visée pédagogique », autrement dit des « stratégies rhétoriques de réduction de phrases déjà formellement "petites" ». Et comme les primaires opposaient des compétiteurs du même camp, « les échanges ont banni les petites phrases trop définitives » ou ont été une « fabrique de petites phrases majoritairement consensuelles ». Sûr ? Curieusement, l’auteur ne cite le « qui imagine le général de Gaulle mis en examen » de François Fillon que de manière indirecte, à propos de la réponse de Nicolas Sarkozy ou d’une reprise de Bruno Le Maire. Étant donné l’énorme retentissement dans les médias et dans l’opinion de cette sortie largement qualifiée de « petite phrase », il eût été bon de s’interroger davantage sur ce qui distingue la phrase courte de la petite phrase.

Romain Mathieu s’est intéressé pour sa part à l’un des extrêmes de l’éventail politique dans « Les petites phrases comme instrument des négociations électorales. L’exemple de la gauche radicale ». Il souligne fortement, comme dans la définition de Henri Boyer et Chloé Gaboriaux citée plus haut, que les petites phrases se situent « à l’intersection du politique et du médiatique » et « résultent d’une logique de coproduction. Ce sont les acteurs politiques qui produisent des énoncés candidats au détachement par différents procédés de surassertion […]. Mais ce sont les journalistes qui détachent et décontextualisent (au sens d’une « sortie de texte) ces énoncés. » Romain Mathieu se penche donc sur l’utilisation de petites phrases en situation de négociations, par médias interposés, entre partis d’extrême-gauche. 

L’intérêt de cette étude est de situer les petites phrases au sein d’une culture politique spécifique. Comme l’auteur le note, elles se signalent notamment par « des représentations relatives à l’espace de la gauche radicale » ou « des signifiants culturels communs aux acteurs en présence ». Il est dommage n’être pas allé jusqu’au bout de la logique en s’interrogeant sur ce qui conduit les négociateurs à considérer que ces petites phrases ont un poids dans les négociations – car ils ne se les adressent pas les uns aux autres et ne comptent pas sur la presse pour arbitrer leurs débats. Le destinataire de la petite phrase est clairement l’électeur d’extrême-gauche ; c’est lui qui,à tort ou à raison, est censé lui donner de l’importance ou pas. Mais cet acteur-là paraît étrangement absent.

Plusieurs vies pour une petite phrase – donc plusieurs géniteurs ?

L’électeur, Sarah Al-Matary et Chloé Gaboriaux ont tenté d’aller à sa rencontre dans « Une nouvelle lutte des "clashes" ? Fragmentation des discours de campagne et mutation des clivages (France, 2016-2017) ». Elles s’intéressent à la dimension polémique des petites phrases en se demandant si la conflictualité vise à fournir aux électeurs « de nouveaux points de repère », Cependant, leur définition de la petite phrase laisse encore de côté le destinataire final : « c’est un énoncé coproduit, qui n’existe que par sa mise en valeur et en circulation par une pluralité d’acteurs sociaux, par le biais de procédés discursifs, médiatiques et politiques ». Le concept de coproduction représente un élargissement important de la définition posée dans l’introduction du dossier (voir plus haut), qui n’envisageait comme producteur de la petite phrase que celui qui la prononce. Étudiant plusieurs exemples, les auteures soulignent : « la plupart ont d’ailleurs été qualifiés de "petites phrases" dans la presse ». Ce qui pourrait ouvrir la voie à une définition radicale, pragmatique et objective : la petite phrase serait un énoncé que la presse qualifie de petite phrase ! 

Mais ce n’est pas suffisant. Les auteures notent très justement que certaines petites phrases peuvent être reprises, « enchâssées », détournées, etc. : « Ainsi, une petite phrase peut avoir plusieurs vies ». Or les papas ou les mamans des vies numéros 2, 3, etc. ne sont ni l’auteur initial, ni, le plus souvent, la presse : c’est donc d’une part que la coproduction est complexe, d’autre part qu’il y a dans la petite phrase, au moins potentiellement, davantage de sens qu’il n’y paraît à première vue.

Sarah Al-Matary et Chloé Gaboriaux posent par ailleurs une question fort pertinente à propos des petites phrases : « comment peuvent-elles à la fois condenser les significations complexes de la division politique et donner le sentiment d’un appauvrissement du discours ? ». À quoi elles répondent in fine : « ces énoncés susceptibles d’être détachés et mis en circulation se distinguent en effet toujours par leur épaisseur sémantique, ce qui explique l’attrait qu’ils suscitent. C’est leur parcours médiatique qui tend à les appauvrir. » C’est oublier que beaucoup de petites phrases qualifiées de telles par la presse n’étaient évidemment pas destinées à être détachées et mises en circulation. C’est en quelque sorte leur épaisseur sémantique qui provoque leur détachement, par la presse ou par l’opinion. Qu’on songe par exemple au « Je traverse la rue, je vous trouve un emploi » d’Emmanuel Macron, qui ne manquait sûrement pas d’épaisseur sémantique dans l’esprit du président de la République mais en a pris une autre dans l’esprit de beaucoup de Français. Comme disent les auteures, « il faudrait élargir l’enquête ».

La petite phrase comme construction collective

Le dossier de la revue Mots s’achève sur un article d’Annabelle Seoane, « La "petite phrase", une catégorisation méta-agissante du discours », qui fait remonter cette « catégorisation » aux années 1970 et l’explique par des transformations du paysage médiatique français. Il est vrai que le syntagme « petite phrase » a pris son essor à l’époque ; il relevait auparavant du vocabulaire musical – cf. la « petite phrase de Vinteuil ». Cependant, le concept est bien antérieur, sous d’autres noms : mots, figures, apophtegmes (« Georgette ne faisait pas de phrases. C'était une penseuse; elle parlait par apophtegmes », écrivait Victor Hugo, qui avait réfléchi à la question[ii]), etc. Beaucoup de remarques de Quintilien sur les sentences restent valables de nos jours.

« Cette catégorisation implicite autre chose que ce qui est simplement dit », note l’auteure. Il y a « contenu latent ». Mais qui le met là, ce contenu ? L’auteur de la petite phrase, sans doute, dans bien des cas (qui croirait que François Fillon parlait du général de Gaulle quand il disait « Qui imagine le général de Gaulle mis en examen » ?). Mais d’autres fois, l’auditeur. Quand Emmanuel Macron dit : « je traverse la rue, je vous trouve un emploi », il croit parler d’emploi, c’est l’auditeur qui entend l’autoportrait d’un homme manquant d’empathie[iii]. « La catégorisation de "petite phrase" crée une relation de connivence ancrée dans un paradigme préexistant et un à-construire avec le lecteur », conclut enfin Annabelle Seoane ; « […] la "petite phrase" esquisse le passage d’un dit individuel à un dit plus collectif » : au dernier moment, l’auditeur entre enfin en force dans le dossier comme un acteur majeur de la petite phrase politique, et avec lui la psychologie, la sociologie, voire les neurosciences cognitives. Il était temps !

Michel Le Séac'h

Mots -- Les langages du politique, n° 117, juillet 2017, 160 p., E.N.S. Editions




[i] Pour moi, celle retenue par l’Académie française au sein de l’article « phrase » est un grand pas vers l’idéal du fait de sa richesse. Voir http://www.phrasitude.fr/2015/07/petite-phrase-la-definition-magistrale.html
[ii] Voir Michel Le Séac’h, La Petite phrase, Paris, Eyrolles, 2015, p. 139. Voir aussi « Merde, ce que Cambronne doit à Victor Hugo », http://www.phrasitude.fr/2015/06/merde-ce-que-cambronne-doit-victor-hugo.html, et « Le mot de Cambronne : une revanche hugolienne ? », http://www.phrasitude.fr/2015/06/le-mot-de-cambronne-une-revanche.html.
[iii] Voir « Je traverse la rue » : la flèche de l’image d’Emmanuel Macron s’égare », http://www.phrasitude.fr/2018/09/je-traverse-la-rue-la-fleche-de-limage.html

18 septembre 2018

« Je traverse la rue » : la flèche de l’image d’Emmanuel Macron s’égare

Le président de la République est le personnage le plus important vers lesquels les citoyens puissent se tourner. On espère de lui, en tant que leader, un rôle protecteur et un guidage dans la bonne direction. On attend ses oracles et l’on cherche à le connaître ; les petites phrases résument sa pensée. S’il n’en fournit pas lui-même, on en trouvera pour lui.

Emmanuel Macron semble avoir du mal à intégrer cette constante de la communication politique. Bien entendu, il lui arrive de proposer délibérément des formules calibrées pour frapper l’opinion. Certaines fonctionnent (« Make our planet great again »). D’autres sont plus laborieuses (« Demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays »). Mais dans l’ensemble, ces petites phrases ne sont probablement pas assez congruentes avec ses attitudes et ses comportements. Souvent, les médias et les citoyens préfèrent picorer à leur gré dans ses expressions publiques.

Au hasard ? Sûrement pas. Ces petites phrases successives sont ce que leurs sélectionneurs retiennent du chef de l’État. Emmanuel Macron est un personnage complexe dont l’image politique n’est pas encore figée. Les petites phrases choisies sont donc disparates, elles passent par des flambées soudaines puis disparaissent plus ou moins vite. Mais elles dessinent peu un peu un portrait en patchwork. Elles forment une « flèche de l’image » progressivement révélée.

L’orientation de cette flèche a de quoi inquiéter les communicants présidentiels. Le dernier épisode en date semble confirmer qu’elle vole dans une direction dangereuse. « Je traverse la rue, je vous trouve un emploi », réponse d’Emmanuel Macron à un jeune chômeur qui visitait l’Élysée ce dimanche à l’occasion des Journées du patrimoine, a remporté un succès énorme.


Cette formule anodine était en concurrence avec des centaines d’autres prononcées publiquement ce jour-là par le président de la République. Elle n’était pas vraiment « détachable », elle ne signifie pas grand chose hors de son contexte. Pourtant, elle été reconnue très vite comme une « petite phrase » par de nombreux médias comme Le Midi libre, Paris Match, Gala, RTL, Sud Radio ou LCI. Elle a été reprise des milliers de fois sur les réseaux sociaux, souvent sur un ton moqueur – témoin le hashtag #TraverseLaRueCommeManu lancé sur Twitter.

Or son interprétation générale n’est pas douteuse : le président manque d’empathie, pour le dire diplomatiquement. Venant après le « pognon dingue » ou « les Français détestent les réformes », le fait même qu'elle ait été retenue par les acteurs de l'opinion dénote une dégradation progressive de l'image du président -- image qu'elle contribue en même temps à façonner. S'il continue à alimenter ce cercle vicieux, Emmanuel Macron devra se préparer sérieusement à traverser la rue.

Illustration : copie partielle d’un écran BFM TV

Michel Le Séac’h

30 août 2018

Emmanuel Macron et le « Gaulois réfractaire au changement »

Emmanuel Macron, en visite au Danemark, a rendu hommage hier à son « peuple luthérien qui n’est pas exactement le Gaulois réfractaire au changement ». Ce « Gaulois réfractaire au changement » a aussitôt été isolé du discours pour être commenté séparément.


De nombreux médias ont sans détour qualifié la formule de petite phrase, à l’instar de LCI, RTL, Le JDD, France Culture, etc. Dans la foulée, beaucoup d’autres, reprenant une dépêche de l’AFP, surenchérissent en évoquant « une sortie qui rappelle sa petite phrase de l’été 2017 sur les Français qui "détestent les réformes" ». Cet effet performatif (si les médias disent que c’est une petite phrase, alors c’en est une) est confirmé par un grand nombre de commentaires dans les médias sociaux et les forums en ligne (260 commentaires de lecteurs sur le site de 20 minutes le 30 à 11h00, par exemple).

Si l’on veut un indicateur synthétique de l’attention portée par l’opinion publique à cette phrase, voici le score des recherches sur le terme « gaulois » au cours des sept derniers jours selon Google Trends. Il est clair que quelque chose s’est passé le 29 août !



« Le Gaulois réfractaire au changement » ne se présentait pas comme une formule détachable. C’était une proposition subordonnée d’une phrase élogieuse consacrée aux Danois. Peut-on y voir pour autant une formule innocente ? Elle dénoterait à tout le moins un grand manque d’empathie : quel peuple apprécierait que son dirigeant aille dire du mal de lui à des étrangers ? Car il ne faisait aucun doute dans le contexte que « réfractaire au changement » n’était pas un compliment !

Emmanuel Macron est réputé apprendre vite. Il a déjà une riche expérience des petites phrases malheureuses, des « illettrés » au « pognon dingue » en passant par les « kwassa-kwassa » ou la « vie plus dure des entrepreneurs ». Il sait bien que si, en France, il peut souvent échapper à la presse, qu’il n’aime pas, il est forcément exposé à l’étranger. Il est donc difficile de croire que sa formule ait été une pure étourderie. Il est possible en revanche qu’elle ait été une imprudence notoire.

« Il se structure une opposition forte entre nationalistes et progressistes », avait déclaré un peu plus tôt le président de la République. Cette idée d’un nouvel antagonisme qui se substituerait à l’opposition gauche/droite paraît centrale dans sa pensée politique. Il s’est explicitement posé en leader des progressistes, à l’exact opposé de MM. Salvini et Orban. En comparant le Danemark et la France, il était probablement guidé par cette idée. Mais si vanter le « peuple luthérien » évoquait déjà une référence plus nationaliste que progressiste, renvoyer les Français dans le camp auquel il s’oppose était leur tendre une verge pour se faire battre.

Michel Le Séac'h

Photo : copie d'écran LCI