Chacun sent bien la proposition malhonnête derrière le compliment : ce Nice-là n'est pas celui de Brice de Nice. « Nice shoes » est une réplique-culte (alias petite phrase, en langage cinématographique) qui en dit beaucoup plus qu’elle n’en a l’air.
Pourtant, elle en dit moins au téléspectateur français qu’à
son homologue américain. « Nice shoes » est une plaisanterie
de « bad boy » sur une méthode de drague expéditive. C’est
même un raccourci. Comme l’explique le site Urban
Dictionary, « l’expression ‘nice shoes’ peut être utilisée seule,
dans l’espoir que l’autre personne comprendra ce que vous lui demandez ».
Car la formule développée est « Nice shoes, wanna fuck? », qu’il
n’est peut-être pas indispensable de traduire ici.
Cette blague de mauvais goût mais bien connue
pourrait avoir son origine dans un vieux sketch de l’acteur Eric Bogosian. Sonny, une brute
épaisse, entreprend le pauvre Mike d’un air « amical puis de plus en
plus menaçant » en le complimentant sur ses « nice
shoes ». On devine la suite. Avec humour et élégance,
Nespresso s’inscrit dans le droit fil de ce texte.
1 commentaire:
Dujardin joue donc le rôle de la brute épaisse... Encore une forme de "French bashing"!
Enregistrer un commentaire